Merge pull request #903 from serginator/task/improve-es-lang

Improved Spanish translation
This commit is contained in:
Simone Margaritelli 2021-04-18 16:00:44 +02:00 committed by GitHub
commit 6325428218
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 35 additions and 34 deletions

View File

@ -8,25 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 21:07+0000\n"
"Last-Translator: diegopastor <dpastor29@alumnos.uaq.mx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: spanish\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Ruiz <serginator@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Hola, soy Pwnagotchi! Empezando ..."
msgstr "¡Hola, soy Pwnagotchi! Empezando ..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Nuevo día, nueva caceria, nuevos pwns!"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Hackea el planeta!"
msgstr "¡Hackea el planeta!"
msgid "AI ready."
msgstr "IA lista."
@ -36,16 +37,16 @@ msgstr "La red neuronal está lista."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Oye, el canal {channel} está libre! Tú AP lo agradecerá."
msgstr "¡Oye, el canal {channel} está libre! Tu AP lo agradecerá."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Estoy aburrido ..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Vamos por un paseo!"
msgstr "¡Vamos por un paseo!"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Este es el mejor día de mi vida!"
msgstr "¡Este es el mejor día de mi vida!"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Día de mierda :/"
@ -57,30 +58,30 @@ msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Estoy muy triste ..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Estoy triste."
msgstr "Estoy triste"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Estoy viviendo la vida!"
msgstr "¡Estoy viviendo la vida!"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Pwneo y luego existo"
msgstr "Pwneo, luego existo."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Cuantas redes!!!"
msgstr "¡¡¡Cuántas redes!!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Me estoy divirtiendo mucho!"
msgstr "¡Me estoy divirtiendo mucho!"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Mi único crimen es la curiosidad ..."
msgstr "Mi crimen es la curiosidad ..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "Hola {name}! encantado de conocerte."
msgstr "¡Hola {name}! Encantado de conocerte. {name}"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "La unidad {name} está cerca!"
msgstr "¡La unidad {name} está cerca! {name}"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
@ -92,14 +93,14 @@ msgstr "{name} se fue ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Uy ... {name} se fue"
msgstr "Ups ... {name} se fue."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} perdido!"
msgstr "¡{name} perdido!"
msgid "Missed!"
msgstr "Perdido!"
msgstr "¡Perdido!"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Nadie quiere jugar conmigo ..."
@ -108,7 +109,7 @@ msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Me siento tan solo ..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Dónde está todo el mundo?"
msgstr "¡¿Dónde está todo el mundo?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
@ -133,23 +134,23 @@ msgstr "Esperando {secs}s .."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Mirando al rededor ({secs}s)"
msgstr "Mirando alrededor ({secs}s)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Oye {what} seamos amigos!"
msgstr "¡Oye {what} seamos amigos!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Asociando a {what}"
msgstr "Asociándome a {what}"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Ey {what}!"
msgstr "¡Ey {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Acabo de decidir que {mac} no necesita WiFi!"
msgstr "¡Acabo de decidir que {mac} no necesita WiFi!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "Desautenticando a {mac}"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Expulsando y banneando a {mac}!"
msgstr "¡Expulsando y baneando a {mac}!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Genial, obtuvimos {num} nuevo{plural} handshake{plural}!"
msgstr "¡Genial, obtuvimos {num} nuevo{plural} handshake{plural}!"
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Oops, algo salió mal ... Reiniciando ..."
@ -179,20 +180,20 @@ msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Consegui {num} handshakes\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "Conocí 1 igual"
msgstr "Conocí 1 colega"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Conocí {num} iguales"
msgstr "Conocí {num} colegas"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi #pwnlog "
"#pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"He estado pwneando por {duration} y expulsé {deauthed} clientes! También conocí"
"{associated} nuevos amigos y me comí {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"¡He estado pwneando por {duration} y expulsé {deauthed} clientes! También "
"conocí {associated} nuevos amigos y comí {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"