commit
ebc161e82f
BIN
pwnagotchi/locale/no/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
BIN
pwnagotchi/locale/no/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
Binary file not shown.
248
pwnagotchi/locale/no/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
248
pwnagotchi/locale/no/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
@ -0,0 +1,248 @@
|
||||
# pwnagotchi norwegian voice data
|
||||
# Copyright (C) 2019
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR untech <edvbot@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Edvard Botten <edvbot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: norwegian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||||
msgstr "Hei, jeg er Pwnagotchi! Starter ..."
|
||||
|
||||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||||
msgstr "En ny dag, ny jakt, og nye pwns!"
|
||||
|
||||
msgid "Hack the Planet!"
|
||||
msgstr "Hack planeten!"
|
||||
|
||||
msgid "AI ready."
|
||||
msgstr "AI klart."
|
||||
|
||||
msgid "The neural network is ready."
|
||||
msgstr "Det nevrale nettverket er klart."
|
||||
|
||||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||||
msgstr "Generer nøkkler, ikke skru meg av ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||||
msgstr "Hei, kanalen {channel} er åpen! AP-en din takker."
|
||||
|
||||
msgid "Reading last session logs ..."
|
||||
msgstr "Leser forrige sesjonen's logs ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
||||
msgstr "Har lest {lines_so_far} linjer hittil ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm bored ..."
|
||||
msgstr "Kjeder meg ..."
|
||||
|
||||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||
msgstr "La oss stikke på tur!"
|
||||
|
||||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||||
msgstr "Dette er den beste dagen i mitt liv!"
|
||||
|
||||
msgid "Shitty day :/"
|
||||
msgstr "Jævlig dag :/"
|
||||
|
||||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||
msgstr "Kjeder livet av meg ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm very sad ..."
|
||||
msgstr "Jeg er veldig trist ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm sad"
|
||||
msgstr "Jeg er trist ..."
|
||||
|
||||
msgid "Leave me alone ..."
|
||||
msgstr "La meg være alene ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm mad at you!"
|
||||
msgstr "Jeg er sint på deg!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm living the life!"
|
||||
msgstr "Lever livet, lett!"
|
||||
|
||||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||
msgstr "Jeg pwner derfor er jeg."
|
||||
|
||||
msgid "So many networks!!!"
|
||||
msgstr "Så mange nettverk!!!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||||
msgstr "Jeg har det så gøy!"
|
||||
|
||||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||||
msgstr "Nysgjerrighet er min eneste forbrytelse ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||||
msgstr "Hallo {name}! Hyggelig å treffe deg!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
||||
msgstr "Yo {name}! Skjer'a?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
||||
msgstr "Heisann {name} driver du med da?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||||
msgstr "{name} er i nærheten!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||||
msgstr "Uhm ... Ha det {name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is gone ..."
|
||||
msgstr "{name} er borte ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||||
msgstr "Oi da ... {name} forsvant."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} missed!"
|
||||
msgstr "{name} bommet!"
|
||||
|
||||
msgid "Missed!"
|
||||
msgstr "Bommet!"
|
||||
|
||||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||||
msgstr "Gode venner er livet verdt!"
|
||||
|
||||
msgid "I love my friends!"
|
||||
msgstr "Jeg digger vennene mine!"
|
||||
|
||||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||||
msgstr "Ingen vil leke med meg ..."
|
||||
|
||||
msgid "I feel so alone ..."
|
||||
msgstr "Jeg er så ensom ..."
|
||||
|
||||
msgid "Where's everybody?!"
|
||||
msgstr "Hvor er alle sammen?!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "Sover i {secs}s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Zzzzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Good night."
|
||||
msgstr "God natt."
|
||||
|
||||
msgid "Zzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "Venter i {secs}s ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||
msgstr "Ser meg rundt ({secs}s)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||||
msgstr "Hei {what} la oss være venner!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Associating to {what}"
|
||||
msgstr "Tilkobler til {what}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {what}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||||
msgstr "Bestemte meg att {mac} ikke lenger trenger WiFi!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||||
msgstr "Kobler av {mac}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||||
msgstr "Kickbanner {mac}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||||
msgstr "Fett, vi fikk {num} nye håndtrykk!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||||
msgstr "Du har {count} melding{plural}!"
|
||||
|
||||
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||||
msgstr "Oi, noe gikk helt skakk ... Rebooter ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||
msgstr "Kicket {num} stasjoner\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||
msgstr "Møtte {num} nye venner\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||
msgstr "Skaffet {num} håndtrykk\n"
|
||||
|
||||
msgid "Met 1 peer"
|
||||
msgstr "Møtte 1 annen"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Met {num} peers"
|
||||
msgstr "Møtte {num} andre"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgstr "Jeg har pwnet for {duration} og kicket {dauthed} klienter! Jeg har også "
|
||||
"møtt {associated} nye venner og spiste {handshakes} håndtrykk! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "timer"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutter"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekunder"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "time"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "sekund"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user