Completed bulgarian translation

This commit is contained in:
georgikoemdzhiev 2019-10-26 19:47:47 +01:00
parent db7fc74b4a
commit d6228b133b

@ -92,134 +92,135 @@ msgstr "Ами ... довиждане {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr ""
msgstr "{name} изчезна ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr ""
msgstr "Упс ... {name} изчезна."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr ""
msgstr "{name} загубен!"
msgid "Missed!"
msgstr ""
msgstr "Загубен!"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr ""
msgstr "Добрите приятели са благословия!"
msgid "I love my friends!"
msgstr ""
msgstr "Обичам приятелите си!"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr ""
msgstr "Никой не иска да си играе с мен ..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr ""
msgstr "Чувствам се толкова самотен ..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr ""
msgstr "Къде са всички?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr ""
msgstr "Заспивам за {secs} секунди ..."
msgid "Zzzzz"
msgstr ""
msgstr "Zzzzz"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr ""
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgid "Good night."
msgstr ""
msgstr "Лека нощ."
msgid "Zzz"
msgstr ""
msgstr "Zzz"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr ""
msgstr "Чакам {secs} секунди ..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr ""
msgstr "Оглеждам се ({secs}секунди)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr ""
msgstr "Хей {what} нека станем приятели!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr ""
msgstr "Свръзване с {what}"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr ""
msgstr "Ей {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr ""
msgstr "Реших, че {mac} не се нуждае от WiFi!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr ""
msgstr "Неудостоверяване на {mac}"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr ""
msgstr "Ритам и прогонвам {mac}!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr ""
msgstr "Супер, имаме {num} нови handshake{plural}!"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr ""
msgstr "Имате {count} нови съобщения!"
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr ""
msgstr "Упс, нещо се обърка ... Рестартиране ..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr ""
msgstr "Отхвърлих {num} станции\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr ""
msgstr "Направих {num} нови приятели\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr ""
msgstr "Имам {num} handshakes\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr ""
msgstr "Срещнах 1 връстник"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr ""
msgstr "Срещнах {num} връстници"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
msgstr "Аз pwn-вах за {duration} и отхвърлих {deauthed} clients! Също така срещнах {associated} нови приятели и изядох {handshakes} handshakes! #pwnagotchi
#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "часове"
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "минути"
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "секунди"
msgid "hour"
msgstr ""
msgstr "час"
msgid "minute"
msgstr ""
msgstr "минута"
msgid "second"
msgstr ""
msgstr "секунда"