Added proper hungarian language support

Corrected python's bad magic number error.
This commit is contained in:
Skeleton022 2020-03-23 15:18:10 +01:00 committed by GitHub
parent 34f52b0d3a
commit b6a0ae9d3a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 249 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,249 @@
# Hungarian translation.
# Copyright (C) 2020
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Skeleton022 <skeleton022.pwnagotchi@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 0:10+0100\n"
"Last-Translator: Skeleton022\n"
"Language-Team: Skeleton022\n"
"Language: hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Hali, Pwnagotchi vagyok! Indítás ..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Új nap, új vadászat, új hálózatok!"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Törd meg a bolygót!"
msgid "AI ready."
msgstr "MI kész."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "A neurális hálózat készen áll."
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Kulcspár generálása, ne kapcsold ki az eszközt ..."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "A {channel}. számú csatorna üres! Az AP-d meg fogja köszönni."
msgid "Reading last session logs ..."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "Az utolsó munkamenet logjainak olvasása ..."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Unatkozom ..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Menjünk sétálni!"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Ez a legjobb nap az életemben!"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Szar egy nap :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Nagyon unatkozom ..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Nagyon szomorú vagyok ..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Szomorú vagyok"
msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Hagyj békén ..."
msgid "I'm mad at you!"
msgstr "Mérges vagyok rád!"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Élvezem az életet!"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Hackelek, tehát vagyok."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Rengeteg hálózat!!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Nagyon jól érzem magam!"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Kíváncsiság a bűnöm ..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "Hali {name}! Örülök, hogy találkoztunk."
#, python-brace-format
msgid "Yo {name}! Sup?"
msgstr "Hé {name}! Mizu?"
#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Hé {name} hogy vagy?"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "A {name} nevű egység a közelben van!"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Ömm ... ég veled {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} eltűnt ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Whoops ... {name} eltűnt."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} elhibázva!"
msgid "Missed!"
msgstr "Elvesztettem!"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "A jó barátok áldás az életben!"
msgid "I love my friends!"
msgstr "Szeretem a barátaimat!"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Senki sem akar játszani velem ..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Egyedül vagyok ..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Hol vagytok?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "{secs} másodpercig szundikálok ..."
msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz ({secs}msp)"
msgid "Good night."
msgstr "Jó éjszakát."
msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Várok {secs} másodpercig ..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Körbenézek {secs} másodpercig"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Hey {what} legyünk barátok!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Társítás {what} -hoz/-hez"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Hé {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Úgydöntöttem, hogy {mac}-nek nem kell WiFi!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "Kirúgom {mac}-et"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "{mac} kirúgva és kitiltva!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Király, kaptunk {num} új üzenetet!"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "{count} új üzeneted van!"
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Ops, valami rosszul sikerült ... Újraindítás ..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "Kirúgva {num} állomás\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "{num} új barátot\ntaláltam\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "{num} kézfogást szereztem\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "1 Társsal találkoztam"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Találkoztam {num} társsal"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"Már {duration} ideje dolgozom, kirúgtam {deauthed} klienst! Találkoztam még"
"{associated} új baráttal és elfogtam {handshakes} kézfogást! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr "óra"
msgid "minutes"
msgstr "perc"
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
msgid "hour"
msgstr "óra"
msgid "minute"
msgstr "perc"
msgid "second"
msgstr "másodperc"