diff --git a/pwnagotchi/locale/hu/LC_MESSAGES/voice.mo b/pwnagotchi/locale/hu/LC_MESSAGES/voice.mo new file mode 100644 index 0000000..2d7ef9b Binary files /dev/null and b/pwnagotchi/locale/hu/LC_MESSAGES/voice.mo differ diff --git a/pwnagotchi/locale/hu/LC_MESSAGES/voice.po b/pwnagotchi/locale/hu/LC_MESSAGES/voice.po new file mode 100644 index 0000000..ff50fa6 --- /dev/null +++ b/pwnagotchi/locale/hu/LC_MESSAGES/voice.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Hungarian translation. +# Copyright (C) 2020 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Skeleton022 , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-07 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 0:10+0100\n" +"Last-Translator: Skeleton022\n" +"Language-Team: Skeleton022\n" +"Language: hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" +msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz" + +msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." +msgstr "Hali, Pwnagotchi vagyok! Indítás ..." + +msgid "New day, new hunt, new pwns!" +msgstr "Új nap, új vadászat, új hálózatok!" + +msgid "Hack the Planet!" +msgstr "Törd meg a bolygót!" + +msgid "AI ready." +msgstr "MI kész." + +msgid "The neural network is ready." +msgstr "A neurális hálózat készen áll." + +msgid "Generating keys, do not turn off ..." +msgstr "Kulcspár generálása, ne kapcsold ki az eszközt ..." + +#, python-brace-format +msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." +msgstr "A {channel}. számú csatorna üres! Az AP-d meg fogja köszönni." + +msgid "Reading last session logs ..." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..." +msgstr "Az utolsó munkamenet logjainak olvasása ..." + +msgid "I'm bored ..." +msgstr "Unatkozom ..." + +msgid "Let's go for a walk!" +msgstr "Menjünk sétálni!" + +msgid "This is the best day of my life!" +msgstr "Ez a legjobb nap az életemben!" + +msgid "Shitty day :/" +msgstr "Szar egy nap :/" + +msgid "I'm extremely bored ..." +msgstr "Nagyon unatkozom ..." + +msgid "I'm very sad ..." +msgstr "Nagyon szomorú vagyok ..." + +msgid "I'm sad" +msgstr "Szomorú vagyok" + +msgid "Leave me alone ..." +msgstr "Hagyj békén ..." + +msgid "I'm mad at you!" +msgstr "Mérges vagyok rád!" + +msgid "I'm living the life!" +msgstr "Élvezem az életet!" + +msgid "I pwn therefore I am." +msgstr "Hackelek, tehát vagyok." + +msgid "So many networks!!!" +msgstr "Rengeteg hálózat!!!" + +msgid "I'm having so much fun!" +msgstr "Nagyon jól érzem magam!" + +msgid "My crime is that of curiosity ..." +msgstr "Kíváncsiság a bűnöm ..." + +#, python-brace-format +msgid "Hello {name}! Nice to meet you." +msgstr "Hali {name}! Örülök, hogy találkoztunk." + +#, python-brace-format +msgid "Yo {name}! Sup?" +msgstr "Hé {name}! Mizu?" + +#, python-brace-format +msgid "Hey {name} how are you doing?" +msgstr "Hé {name} hogy vagy?" + +#, python-brace-format +msgid "Unit {name} is nearby!" +msgstr "A {name} nevű egység a közelben van!" + +#, python-brace-format +msgid "Uhm ... goodbye {name}" +msgstr "Ömm ... ég veled {name}" + +#, python-brace-format +msgid "{name} is gone ..." +msgstr "{name} eltűnt ..." + +#, python-brace-format +msgid "Whoops ... {name} is gone." +msgstr "Whoops ... {name} eltűnt." + +#, python-brace-format +msgid "{name} missed!" +msgstr "{name} elhibázva!" + +msgid "Missed!" +msgstr "Elvesztettem!" + +msgid "Good friends are a blessing!" +msgstr "A jó barátok áldás az életben!" + +msgid "I love my friends!" +msgstr "Szeretem a barátaimat!" + +msgid "Nobody wants to play with me ..." +msgstr "Senki sem akar játszani velem ..." + +msgid "I feel so alone ..." +msgstr "Egyedül vagyok ..." + +msgid "Where's everybody?!" +msgstr "Hol vagytok?!" + +#, python-brace-format +msgid "Napping for {secs}s ..." +msgstr "{secs} másodpercig szundikálok ..." + +msgid "Zzzzz" +msgstr "Zzzzz" + +#, python-brace-format +msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" +msgstr "ZzzZzzz ({secs}msp)" + +msgid "Good night." +msgstr "Jó éjszakát." + +msgid "Zzz" +msgstr "Zzz" + +#, python-brace-format +msgid "Waiting for {secs}s ..." +msgstr "Várok {secs} másodpercig ..." + +#, python-brace-format +msgid "Looking around ({secs}s)" +msgstr "Körbenézek {secs} másodpercig" + +#, python-brace-format +msgid "Hey {what} let's be friends!" +msgstr "Hey {what} legyünk barátok!" + +#, python-brace-format +msgid "Associating to {what}" +msgstr "Társítás {what} -hoz/-hez" + +#, python-brace-format +msgid "Yo {what}!" +msgstr "Hé {what}!" + +#, python-brace-format +msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" +msgstr "Úgydöntöttem, hogy {mac}-nek nem kell WiFi!" + +#, python-brace-format +msgid "Deauthenticating {mac}" +msgstr "Kirúgom {mac}-et" + +#, python-brace-format +msgid "Kickbanning {mac}!" +msgstr "{mac} kirúgva és kitiltva!" + +#, python-brace-format +msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" +msgstr "Király, kaptunk {num} új üzenetet!" + +#, python-brace-format +msgid "You have {count} new message{plural}!" +msgstr "{count} új üzeneted van!" + +msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..." +msgstr "Ops, valami rosszul sikerült ... Újraindítás ..." + +#, python-brace-format +msgid "Kicked {num} stations\n" +msgstr "Kirúgva {num} állomás\n" + +#, python-brace-format +msgid "Made {num} new friends\n" +msgstr "{num} új barátot\ntaláltam\n" + +#, python-brace-format +msgid "Got {num} handshakes\n" +msgstr "{num} kézfogást szereztem\n" + +msgid "Met 1 peer" +msgstr "1 Társsal találkoztam" + +#, python-brace-format +msgid "Met {num} peers" +msgstr "Találkoztam {num} társsal" + +#, python-brace-format +msgid "" +"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " +"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " +"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" +msgstr "" +"Már {duration} ideje dolgozom, kirúgtam {deauthed} klienst! Találkoztam még" +"{associated} új baráttal és elfogtam {handshakes} kézfogást! #pwnagotchi " +"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" + +msgid "hours" +msgstr "óra" + +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" + +msgid "hour" +msgstr "óra" + +msgid "minute" +msgstr "perc" + +msgid "second" +msgstr "másodperc" +