used @k0uj1k's translation

This commit is contained in:
dadav 2020-04-02 18:08:30 +02:00
parent 60167fb8fe
commit 54ffbbcb0b
2 changed files with 92 additions and 53 deletions

View File

@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR 24534649+wytshadow@users.noreply.github.com, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-25 21:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n"
"Last-Translator: wytshadow <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: pwnagotchi <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n"
@ -21,170 +20,207 @@ msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "すやすや〜"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "こんにちは、ポウナゴッチです!始めている。。。"
msgstr "僕、 ポーナゴッチです!"
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr ""
msgstr "ポーンしようよ。"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "ハックザプラネット!"
msgid "AI ready."
msgstr "人工知能の準備ができました。"
msgstr "AIの準備ができました。"
msgid "The neural network is ready."
msgstr "ニューラルネットワークの準備ができました。"
msgstr "ニューラルネットワークの\n準備ができました。"
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "鍵生成をしてます。\n電源を落とさないでね。"
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "ねえ、チャンネル{channel}は無料です! キミのAPは感謝を言います。"
msgstr "チャンネル\n {channel} \nはfreeだよ。ありがとうね。"
msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "session log を読んでます。"
#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "{lines_so_far} 行目長いよぉ。"
msgid "I'm bored ..."
msgstr "退屈です。。。"
msgstr "退屈だぁ。。。"
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "散歩に行きましょう!"
msgstr "散歩に行こうよ"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "今日は私の人生で最高の日です"
msgstr "人生最高の日だよ"
msgid "Shitty day :/"
msgstr ""
msgstr "がっかりな日だよ。orz"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "とても退屈です。"
msgstr "退屈だね。"
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "とても悲しいです。。。"
msgstr "あ~悲しいよぉ。"
msgid "I'm sad"
msgstr "悲しいです。"
msgstr "悲しいね。"
msgid "Leave me alone ..."
msgstr "ひとりぼっちだよ。"
msgid "I'm mad at you!"
msgstr "怒っちゃうよ。"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "人生を生きている!"
msgstr "わくわくするね。"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr ""
msgstr "ポーンしてこそのオレ。"
msgid "So many networks!!!"
msgstr "たくさんネットワークがある!!"
msgstr "たくさん\nWiFiが飛んでるよ"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "とても楽しんでいます"
msgstr "楽しいよぉ"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr ""
msgstr "APに興味津々..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "こんにちは{name}!初めまして。{name}"
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "こんにちは{name}\n初めまして。{name}"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr ""
msgid "Yo {name}! Sup?"
msgstr "ねぇねぇ、\n{name} どうしたの?"
#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "{name} こんにちは"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "{name} が近くにいるよ。"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "ええと。。。さようなら{name}"
msgstr "じゃあね、さようなら {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name}がなくなった。。。"
msgstr "{name}\nがいなくなったよ。"
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "おっと。。。{name}がなくなった。"
msgstr "あらら、\n{name}\nがいなくなったね。"
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name}逃した!"
msgstr "{name} が逃げた!"
msgid "Missed!"
msgstr "逃した!"
msgstr "残念、逃した!"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "良い仲間にめぐりあえたよ。"
msgid "I love my friends!"
msgstr "友達は大好きだよ。"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "誰も僕と一緒にプレーしたくない。。。"
msgstr "誰も僕と一緒に\nあそんでくれない。"
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "僕は孤独を感じる。。。"
msgstr "ひとりぼっちだよ。"
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "みんなどこ?!"
msgstr "みんなどこにいるの"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "{secs}寝ている。"
msgstr "{secs}秒 寝ます。"
msgid "Zzzzz"
msgstr "すや〜"
msgstr "ぐぅ〜"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "すやすや〜 ({secs})"
msgstr "すやすや〜 ({secs}秒)"
msgid "Good night."
msgstr "おみなさい。"
msgstr "おやすみなさい。"
msgid "Zzz"
msgstr "す〜"
msgstr "ぐぅ~"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "{secs}を待っている。。。"
msgstr "{secs}秒 待ちです。"
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "{secs}を探している。"
msgstr "{secs}秒 探してます。"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "ちょっと{what}友だちになりましょう!"
msgstr "ねぇねぇ\n{what} \n友だちになろうよ。"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr ""
msgstr "{what} \nとつながるかな"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "よー{what}!"
msgstr "ねぇねぇ\n{what}"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr ""
msgstr "{mac}\nはWiFiじゃないのね。"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr ""
msgstr "{mac}\nの認証取得中..."
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr ""
msgstr "{mac}\nに拒否られた。"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "よし、{num}新しいハンドシェイクがある"
msgstr "おぉ、\n{num}回\nハンドシェイクがあったよ"
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "おっと!何かが間違っていた。。。リブートしている。。。"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "おぉ、\n{count}個メッセージがあるよ!"
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "何か間違った。\nリブートしている。"
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr ""
msgstr "{num}回拒否された。\n"
msgid "Made >999 new friends\n"
msgstr "1000人以上友達ができた。\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "{num}人の新しい友達を作りました\n"
msgstr "{num}人友達ができた。\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "{num}ハンドシェイクがある。\n"
msgstr "{num}回ハンドシェイクした。\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "1人の仲間を会いました。"
msgstr "1人 仲間に会いました。"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "{num}人の仲間を会いました。"
msgstr "{num}人 仲間に会いました。"
#, python-brace-format
msgid ""
@ -192,6 +228,9 @@ msgid ""
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"{duration}中{deauted}のAPに拒否されたけど、{associated}回チャンスがあって"
"{handshakes}回ハンドシェイクがあったよ。。 #pownagotchi #pwnlog #pwnlife "
"#hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr "時間"
@ -203,7 +242,7 @@ msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgid "hour"
msgstr "時"
msgstr "時"
msgid "minute"
msgstr "分"