218 lines
4.9 KiB
Plaintext
218 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Polish voice data for pwnagotchi.
|
||
# Copyright (C) 2019
|
||
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
|
||
# szymex73 <szymex73@gmail.com>, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 0.0.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 08:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 10:55+0200\n"
|
||
"Last-Translator: gkrs <457603+gkrs@users.noreply.github.com>\n"
|
||
"Language-Team: PL <457603+gkrs@users.noreply.github.com>\n"
|
||
"Language: polish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||
msgstr "Hej, jestem Pwnagotchi! Uruchamianie ..."
|
||
|
||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||
msgstr "Nowy dzień, nowe łowy, nowe pwny!"
|
||
|
||
msgid "Hack the Planet!"
|
||
msgstr "Hakujmy planetę!"
|
||
|
||
msgid "AI ready."
|
||
msgstr "SI gotowa."
|
||
|
||
msgid "The neural network is ready."
|
||
msgstr "Sieć neuronowa jest gotowa."
|
||
|
||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||
msgstr "Generuję klucze, nie wyłączaj ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||
msgstr "Hej, kanał {channel} jest wolny! Twój AP będzie Ci wdzięczny."
|
||
|
||
msgid "I'm bored ..."
|
||
msgstr "Nudzi mi się ..."
|
||
|
||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||
msgstr "Chodźmy na spacer!"
|
||
|
||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||
msgstr "To najlepszy dzień mojego życia!"
|
||
|
||
msgid "Shitty day :/"
|
||
msgstr "Gówniany dzień :/"
|
||
|
||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||
msgstr "Straaaasznie się nudzę ..."
|
||
|
||
msgid "I'm very sad ..."
|
||
msgstr "Jest mi bardzo smutno ..."
|
||
|
||
msgid "I'm sad"
|
||
msgstr "Jest mi smutno"
|
||
|
||
msgid "I'm living the life!"
|
||
msgstr "Cieszę się życiem!"
|
||
|
||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||
msgstr "Pwnuję więc jestem."
|
||
|
||
msgid "So many networks!!!"
|
||
msgstr "Jak dużo sieci!!!"
|
||
|
||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||
msgstr "Ale jest super!"
|
||
|
||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||
msgstr "Moją zbrodnią jest ciekawość ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||
msgstr "Cześć {name}! Miło Cię poznać."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||
msgstr "Urządzenie {name} jest w pobliżu!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||
msgstr "Umm ... żegnaj {name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} is gone ..."
|
||
msgstr "{name} zniknął ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||
msgstr "Ups ... {name} zniknął."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} missed!"
|
||
msgstr "{name} pudło!"
|
||
|
||
msgid "Missed!"
|
||
msgstr "Pudło!"
|
||
|
||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||
msgstr "Nikt nie chce się ze mną bawić ..."
|
||
|
||
msgid "I feel so alone ..."
|
||
msgstr "Czuję się taki samotny ..."
|
||
|
||
msgid "Where's everybody?!"
|
||
msgstr "Gdzie są wszyscy?!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||
msgstr "Zdrzemnę się przez {secs}s ..."
|
||
|
||
msgid "Zzzzz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Good night."
|
||
msgstr "Dobranoc."
|
||
|
||
msgid "Zzz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||
msgstr "Czekam {secs}s ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||
msgstr "Rozglądam się ({secs}s)"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||
msgstr "Hej {what} zostańmy przyjaciółmi!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Associating to {what}"
|
||
msgstr "Dołączam do {what}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Yo {what}!"
|
||
msgstr "Siema {what}!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||
msgstr "Według mnie {mac} nie potrzebuje WiFi!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||
msgstr "Rozłączam {mac}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||
msgstr "Banuję {mac}!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||
msgstr "Super, zdobyliśmy {num} nowych handshake'ów!"
|
||
|
||
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||
msgstr "Ups, coś poszło nie tak ... Restaruję ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||
msgstr "Wyrzuciłem {num} stacji\n"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||
msgstr "Zdobyłem {num} nowych przyjaciół\n"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||
msgstr "Zdobyłem {num} handshake'ów\n"
|
||
|
||
msgid "Met 1 peer"
|
||
msgstr "Spotkałem 1 kolegę"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Met {num} peers"
|
||
msgstr "Spotkałem {num} kolegów"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pwnowałem {duration} i wyrzuciłem {deauthed} klientów! Spotkałem także "
|
||
"{associated} nowych przyjaciół i zjadłem {handshakes} handshake'ow! #pwnagotchi "
|
||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "godzin"
|
||
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minut"
|
||
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekund"
|
||
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "godzina"
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "minuta"
|
||
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "sekunda"
|