Merge pull request #417 from georgikoemdzhiev/AddBulgarian

Add Bulgarian language support
This commit is contained in:
evilsocket 2019-10-27 13:02:22 +01:00 committed by GitHub
commit f86d5afb5c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 226 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,226 @@
# pwnagotchi voice data.
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR <https://github.com/georgikoemdzhiev>, 2019.
#
#,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-23 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Koemdzhiev <https://github.com/georgikoemdzhiev>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr ""
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Здравей, аз съм Pwnagotchi! Стартиране ..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Нов ден, нов лов, нови pwns!"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Хакни планетата!"
msgid "AI ready."
msgstr "AI готов."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "Невронната мрежа е готова."
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Генериране на ключове, не изключвай ..."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Здравей, канал {channel} е свободен! твоя AP ще каже благодаря."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Скучно ми е ..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Хайда да се поразходим!"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Това е най-добрият ден в живота ми!"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Тъп ден :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Супер много ми е скучно ..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Много съм тъжен ..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Тъжен съм"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Живота ми е фантастичен!"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Аз живея за да pwn-вам."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Толкова много мрежи!!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Толкова много се забавлявам!"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Моето престъпление е това че съм любопитен ..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "Здравей {name}! Приятно ми е да се запознаем."
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "Устройство {name} е наблизо!"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Ами ... довиждане {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} изчезна ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Упс ... {name} изчезна."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} загубен!"
msgid "Missed!"
msgstr "Загубен!"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "Добрите приятели са благословия!"
msgid "I love my friends!"
msgstr "Обичам приятелите си!"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Никой не иска да си играе с мен ..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Чувствам се толкова самотен ..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Къде са всички?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Заспивам за {secs} секунди ..."
msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgid "Good night."
msgstr "Лека нощ."
msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Чакам {secs} секунди ..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Оглеждам се ({secs}секунди)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Хей {what} нека станем приятели!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Свръзване с {what}"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Ей {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Реших, че {mac} не се нуждае от WiFi!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "Неудостоверяване на {mac}"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Ритам и прогонвам {mac}!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Супер, имаме {num} нови handshake{plural}!"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "Имате {count} нови съобщения!"
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Упс, нещо се обърка ... Рестартиране ..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "Отхвърлих {num} станции\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "Направих {num} нови приятели\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Имам {num} handshakes\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "Срещнах 1 връстник"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Срещнах {num} връстници"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr "Аз pwn-вах за {duration} и отхвърлих {deauthed} clients! Също така срещнах {associated} нови приятели и изядох {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr "часове"
msgid "minutes"
msgstr "минути"
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
msgid "hour"
msgstr "час"
msgid "minute"
msgstr "минута"
msgid "second"
msgstr "секунда"