This commit is contained in:
Simone Margaritelli 2019-10-10 16:44:11 +02:00
commit 86649c8c46
3 changed files with 215 additions and 1 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# main algorithm configuration
main:
# currently implemented: en (default), de, el, fr, it, mk, nl, ru, se, pt-BR
# currently implemented: en (default), de, el, fr, it, mk, nl, ru, se, pt-BR, es
lang: en
# custom plugins path, if null only default plugins with be loaded
custom_plugins:

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,214 @@
# pwnagotchi voice data
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR diegopastor <dpastor29@alumnos.uaq.mx>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 21:07+0000\n"
"Last-Translator: diegopastor <dpastor29@alumnos.uaq.mx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Hola, soy Pwnagotchi! Empezando ..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Nuevo día, nueva cazería, nuevos pwns!"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Hackea el planeta!"
msgid "AI ready."
msgstr "IA lista."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "La red neuronal está lista."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Oye, el canal {channel} está libre! Tú AP lo agradecerá."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Estoy aburrido ..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Vamos por un paseo!"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Este es el mejor día de mi vida!"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Día de mierda :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Estoy extremadamente aburrido ..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Estoy muy triste ..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Estoy triste."
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Estoy viviendo la vida!"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Pwneo, por lo tanto, existo"
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Cuantas redes!!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Me estoy divirtiendo mucho!"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Mi único crimen es la curiosidad ..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "Hola {name}! encantado de conocerte."
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "La unidad {name} está cerca!"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Uhm ... adiós {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} se fue ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Uy ... {name} se fue"
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} perdido!"
msgid "Missed!"
msgstr "Perdido!"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Nadie quiere jugar conmigo ..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Me siento tan solo ..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Dónde está todo el mundo?"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Tomándo una siesta por {secs}s ..."
msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgid "Good night."
msgstr "Buenas noches."
msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Esperando {secs}s .."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Mirando al rededor ({secs}s)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Oye {what} seamos amigos!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Asociando a {what}"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Ey {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Acabo de decidir que {mac} no necesita WiFi!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "Desautenticando a {mac}"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Expulsando y banneando a {mac}!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Genial, obtuvimos {num} nuevo{plural} handshake{plural}!"
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Oops, algo salió mal ... Reiniciándo ..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "Expulsamos {num} estaciones\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "Hicimos {num} nuevos amigos\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Obtuvimos {num} handshakes\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "Conocí 1 igual"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Conocí {num} iguales"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"He estado pwneando por {duration} y expulsé {deauthed} clientes! También conocí"
"{associated} nuevos amigos y me comí {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "hour"
msgstr "hora"
msgid "minute"
msgstr "minuto"
msgid "second"
msgstr "segundo"