commit
6b1bca7cb2
BIN
pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
BIN
pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
Binary file not shown.
212
pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
212
pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
@ -0,0 +1,212 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR 24534649+wytshadow@users.noreply.github.com, 2019.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wytshadow <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pwnagotchi <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language: jp\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
msgstr "すやすや〜"
|
||||
|
||||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||||
msgstr "こんにちは、ポウナゴッチです!始めている。。。"
|
||||
|
||||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hack the Planet!"
|
||||
msgstr "ハックザプラネット!"
|
||||
|
||||
msgid "AI ready."
|
||||
msgstr "人工知能の準備ができました。"
|
||||
|
||||
msgid "The neural network is ready."
|
||||
msgstr "ニューラルネットワークの準備ができました。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||||
msgstr "ねえ、チャンネル{channel}は無料です! キミのAPは感謝を言います。"
|
||||
|
||||
msgid "I'm bored ..."
|
||||
msgstr "退屈です。。。"
|
||||
|
||||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||
msgstr "散歩に行きましょう!"
|
||||
|
||||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||||
msgstr "今日は私の人生で最高の日です!"
|
||||
|
||||
msgid "Shitty day :/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||
msgstr "とても退屈です。"
|
||||
|
||||
msgid "I'm very sad ..."
|
||||
msgstr "とても悲しいです。。。"
|
||||
|
||||
msgid "I'm sad"
|
||||
msgstr "悲しいです。"
|
||||
|
||||
msgid "I'm living the life!"
|
||||
msgstr "人生を生きている!"
|
||||
|
||||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "So many networks!!!"
|
||||
msgstr "たくさんネットワークがある!!!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||||
msgstr "とても楽しんでいます!"
|
||||
|
||||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
|
||||
msgstr "こんにちは{name}!初めまして。{name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||||
msgstr "ええと。。。さようなら{name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is gone ..."
|
||||
msgstr "{name}がなくなった。。。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||||
msgstr "おっと。。。{name}がなくなった。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} missed!"
|
||||
msgstr "{name}逃した!"
|
||||
|
||||
msgid "Missed!"
|
||||
msgstr "逃した!"
|
||||
|
||||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||||
msgstr "誰も僕と一緒にプレーしたくない。。。"
|
||||
|
||||
msgid "I feel so alone ..."
|
||||
msgstr "僕は孤独を感じる。。。"
|
||||
|
||||
msgid "Where's everybody?!"
|
||||
msgstr "みんなどこ?!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "{secs}寝ている。"
|
||||
|
||||
msgid "Zzzzz"
|
||||
msgstr "すや〜"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
msgstr "すやすや〜 ({secs})"
|
||||
|
||||
msgid "Good night."
|
||||
msgstr "お休みなさい。"
|
||||
|
||||
msgid "Zzz"
|
||||
msgstr "す〜"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "{secs}を待っている。。。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||
msgstr "{secs}を探している。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||||
msgstr "ちょっと{what}友だちになりましょう!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Associating to {what}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {what}!"
|
||||
msgstr "よー{what}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||||
msgstr "よし、{num}新しいハンドシェイクがある!"
|
||||
|
||||
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||||
msgstr "おっと!何かが間違っていた。。。リブートしている。。。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||
msgstr "{num}人の新しい友達を作りました\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||
msgstr "{num}ハンドシェイクがある。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Met 1 peer"
|
||||
msgstr "1人の仲間を会いました。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Met {num} peers"
|
||||
msgstr "{num}人の仲間を会いました。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "秒"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user