Merge pull request from XavierForks/fix/language-fr

Correct some typos and update
This commit is contained in:
evilsocket 2019-10-23 19:13:33 +02:00 committed by GitHub
commit 412fca5290
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 55 additions and 38 deletions
pwnagotchi/locale

Binary file not shown.

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR <7271496+quantumsheep@users.noreply.github.com>, 2019.
#
#, fuzzy
#,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 14:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-23 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 10:34+0200\n"
"Last-Translator: quantumsheep <7271496+quantumsheep@users.noreply.github."
"com>\n"
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr ""
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Bonjour, je suis Pwnagotchi! Démarrage ..."
msgstr "Bonjour, je suis Pwnagotchi ! Démarrage..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Nouveau jour, nouvelle chasse, nouveaux pwns !"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Hack la planète!"
msgstr "Hack la planète !"
msgid "AI ready."
msgstr "L'IA est prête."
@ -36,85 +36,88 @@ msgstr "L'IA est prête."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "Le réseau neuronal est prêt."
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Génération des clés, ne pas éteindre..."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Hey, le channel {channel} est libre! Ton point d'accès va te remercier."
msgstr "Hey, le canal {channel} est libre! Ton point d'accès va te remercier."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Je m'ennuie ..."
msgstr "Je m'ennuie..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Allons faire un tour!"
msgstr "Allons faire un tour !"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "C'est le meilleur jour de ma vie!"
msgstr "C'est le meilleur jour de ma vie !"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Journée de merde :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Je m'ennuie énormément ..."
msgstr "Je m'ennuie énormément..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Je suis très triste ..."
msgstr "Je suis très triste..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Je suis triste"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Je vis la vie!"
msgstr "Je vis la vie !"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Je pwn donc je suis."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Tellement de réseaux!!!"
msgstr "Tellement de réseaux !!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Je m'amuse tellement!"
msgstr "Je m'amuse tellement !"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Mon crime, c'est la curiosité ..."
msgstr "Mon crime, c'est la curiosité..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "Bonjour {name}! Ravi de te rencontrer. {name}"
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "Bonjour {name} ! Ravi de te rencontrer."
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "L'unité {name} est proche! {name}"
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "L'unité {name} est proche !"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Hum ... au revoir {name}"
msgstr "Hum... au revoir {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} est parti ..."
msgstr "{name} est part ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Oups ... {name} est parti."
msgstr "Oups... {name} est parti."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} raté!"
msgstr "{name} raté !"
msgid "Missed!"
msgstr "Raté!"
msgstr "Raté !"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Personne ne veut jouer avec moi ..."
msgstr "Personne ne veut jouer avec moi..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Je me sens si seul ..."
msgstr "Je me sens si seul..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Où est tout le monde?!"
msgstr "Où est tout le monde ?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Fais la sieste pendant {secs}s ..."
msgstr "Fais la sieste pendant {secs}s..."
msgid "Zzzzz"
msgstr ""
@ -123,9 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr ""
msgid "Good night."
msgstr "Bonne nuit."
msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Attends pendant {secs}s ..."
msgstr "Attends pendant {secs}s..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
@ -133,7 +142,7 @@ msgstr "Regarde autour ({secs}s)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Hey {what}, soyons amis!"
msgstr "Hey {what}, soyons amis !"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
@ -141,11 +150,11 @@ msgstr "Association à {what}"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr ""
msgstr "Yo {what} !"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Je viens de décider que {mac} n'a pas besoin de WiFi!"
msgstr "Je viens de décider que {mac} n'a pas besoin de WiFi !"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
@ -153,14 +162,18 @@ msgstr "Désauthentification de {mac}"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Je kick et je bannis {mac}!"
msgstr "Je kick et je bannis {mac} !"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Cool, on a {num} nouveaux handshake{plural}!"
msgstr "Cool, on a {num} nouveaux handshake{plural} !"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "Tu as {num} nouveaux message{plural} !"
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Oups, quelque chose s'est mal passé ... Redémarrage ..."
msgstr "Oups, quelque chose s'est mal passé... Redémarrage..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
@ -187,8 +200,8 @@ msgid ""
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"J'ai pwn durant {duration} et kick {deauthed} clients! J'ai aussi rencontré "
"{associated} nouveaux amis et dévoré {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"J'ai pwn durant {duration} et kick {deauthed} clients ! J'ai aussi rencontré "
"{associated} nouveaux amis et dévoré {handshakes} handshakes ! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-23 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -167,6 +167,10 @@ msgstr ""
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr ""
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr ""