commit
1f7bc60de6
BIN
pwnagotchi/locale/cs/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
BIN
pwnagotchi/locale/cs/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
Binary file not shown.
249
pwnagotchi/locale/cs/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
249
pwnagotchi/locale/cs/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
@ -0,0 +1,249 @@
|
||||
# pwnigotchi voice data
|
||||
# Copyright (C) 2020
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
|
||||
# FIRST AUTHOR czechball@users.noreply.github.com, 2020.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 06:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Czechball <czechball@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pwnagotchi <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
|
||||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||||
msgstr "Ahoj, já jsem Pwnagotchi! Startuju ..."
|
||||
|
||||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||||
msgstr "Nový den, nový lov, nové úlovky!"
|
||||
|
||||
msgid "Hack the Planet!"
|
||||
msgstr "Hackni celou planetu!"
|
||||
|
||||
msgid "AI ready."
|
||||
msgstr "AI připraveno."
|
||||
|
||||
msgid "The neural network is ready."
|
||||
msgstr "Neuronová síť je připravena."
|
||||
|
||||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||||
msgstr "Generování klíčů, nevypínej mě..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||||
msgstr "Hej, kanál {channel} je volný! Tvůj AP ti poděkuje."
|
||||
|
||||
msgid "Reading last session logs ..."
|
||||
msgstr "Čtení posledních zpráv z logu ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
||||
msgstr "Zatím přečteno {lines_so_far} řádků logu ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm bored ..."
|
||||
msgstr "Nudím se ..."
|
||||
|
||||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||
msgstr "Pojďme se projít!"
|
||||
|
||||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||||
msgstr "Tohle je nejlepší den mého života!"
|
||||
|
||||
msgid "Shitty day :/"
|
||||
msgstr "Na hovno den :/"
|
||||
|
||||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||
msgstr "Strašně se nudím ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm very sad ..."
|
||||
msgstr "Jsem dost smutný ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm sad"
|
||||
msgstr "Jsem smutný"
|
||||
|
||||
msgid "Leave me alone ..."
|
||||
msgstr "Nech mě být ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm mad at you!"
|
||||
msgstr "Jsem na tebe naštvaný!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm living the life!"
|
||||
msgstr "Tohle je život!"
|
||||
|
||||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||
msgstr "Chytám pakety a tedy jsem."
|
||||
|
||||
msgid "So many networks!!!"
|
||||
msgstr "Tolik sítí!!!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||||
msgstr "Tohle je super zábava!"
|
||||
|
||||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||||
msgstr "Jsem kriminálně zvědavý ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||||
msgstr "Ahoj {name}! Rád tě poznávám."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
||||
msgstr "Hej {name}! Jak to jde?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
||||
msgstr "Ahoj {name}, jak se máš?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||||
msgstr "Jednotka {name} je nablízku!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||||
msgstr "Uhm... Měj se {name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is gone ..."
|
||||
msgstr "{name} je pryč ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||||
msgstr "Whoops ... {name} je pryč."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} missed!"
|
||||
msgstr "Chybí mi {name}!"
|
||||
|
||||
msgid "Missed!"
|
||||
msgstr "Chybíš mi!"
|
||||
|
||||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||||
msgstr "Dobří kamarádi jsou požehnání!"
|
||||
|
||||
msgid "I love my friends!"
|
||||
msgstr "Miluju svoje kamarády!"
|
||||
|
||||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||||
msgstr "Nikdo si se mnou nechce hrát ..."
|
||||
|
||||
msgid "I feel so alone ..."
|
||||
msgstr "Cítím se tak osamělý ..."
|
||||
|
||||
msgid "Where's everybody?!"
|
||||
msgstr "Kde jsou všichni?!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "Spím {secs} sekund ..."
|
||||
|
||||
msgid "Zzzzz"
|
||||
msgstr "Zzzzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
|
||||
msgid "Good night."
|
||||
msgstr "Dobrou noc."
|
||||
|
||||
msgid "Zzz"
|
||||
msgstr "Zzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "Čekání {secs} sekund ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||
msgstr "Rozhlížím se ({secs}s)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||||
msgstr "Hej {what} budeme kamarádi!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Associating to {what}"
|
||||
msgstr "Asociuju se s {what}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {what}!"
|
||||
msgstr "Čus {what}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||||
msgstr "Rozhodl jsem se, že {mac} nepotřebuje žádnou WiFi!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||||
msgstr "Deautentikuju {mac}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||||
msgstr "Kickbanuju {mac}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||||
msgstr "Super, máme {num} nových handshaků!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||||
msgstr "Máš {count} nových zpráv!"
|
||||
|
||||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||||
msgstr "Ups, něco se pokazilo ... Restartuju ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||
msgstr "Vykopnuto {num} klientů\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||
msgstr "Mám {num} nových kamarádů\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||
msgstr "Mám {num} handshaků\n"
|
||||
|
||||
msgid "Met 1 peer"
|
||||
msgstr "Potkal jsem jednoho kámoše"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Met {num} peers"
|
||||
msgstr "Potkal jsem {num} kámošů"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chytal jsem pakety po dobu {duration} a vykopnul jsem {deauthed} klientů! Taky jsem potkal "
|
||||
"{associated} nových kamarádů a snědl {handshakes} handshaků! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "hodiny"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minuty"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekundy"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hodina"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user