Added Ukrainian language
Signed-off-by: damoklov <mishanya@protonmail.com>
This commit is contained in:
parent
ace61836e5
commit
0aef199131
BIN
pwnagotchi/locale/ua/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
BIN
pwnagotchi/locale/ua/LC_MESSAGES/voice.mo
Normal file
Binary file not shown.
228
pwnagotchi/locale/ua/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
228
pwnagotchi/locale/ua/LC_MESSAGES/voice.po
Normal file
@ -0,0 +1,228 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# damoklov <mishanya@protonmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-23 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: damoklov <mishanya@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: ua\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
|
||||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||||
msgstr "Привіт, я Pwnagotchi! Починаймо ..."
|
||||
|
||||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||||
msgstr "Новий день, нове полювання, нові проникнення!"
|
||||
|
||||
msgid "Hack the Planet!"
|
||||
msgstr "Хакни цілу планету!"
|
||||
|
||||
msgid "AI ready."
|
||||
msgstr "Штучний інтелект готовий."
|
||||
|
||||
msgid "The neural network is ready."
|
||||
msgstr "Нейронна мережа готова."
|
||||
|
||||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||||
msgstr "Генерую ключі, не вимикай живлення ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||||
msgstr "Агов, канал {channel} вільний! Ваша точка доступу буде вдячна."
|
||||
|
||||
msgid "I'm bored ..."
|
||||
msgstr "Мені сумно ..."
|
||||
|
||||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||
msgstr "Нумо прогуляймось!"
|
||||
|
||||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||||
msgstr "Сьогодні найкращий день у моєму житті!"
|
||||
|
||||
msgid "Shitty day :/"
|
||||
msgstr "Поганенький день :/"
|
||||
|
||||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||
msgstr "Мені геть сумно ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm very sad ..."
|
||||
msgstr "Я дуже засмучений ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm sad"
|
||||
msgstr "Я засмучений"
|
||||
|
||||
msgid "I'm living the life!"
|
||||
msgstr "Ось таке у мене життя!"
|
||||
|
||||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||
msgstr "Народжений, щоб зламувати."
|
||||
|
||||
msgid "So many networks!!!"
|
||||
msgstr "Овва, стільки мереж!!!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||||
msgstr "Мені так весело!"
|
||||
|
||||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||||
msgstr "Мій єдиний злочин - це допитливість ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||||
msgstr "Привіт, {name}! Приємно познайомитись."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||||
msgstr "Ціль {name} неподалік!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||||
msgstr "Що ж ... бувай, {name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is gone ..."
|
||||
msgstr "{name} зникла ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||||
msgstr "Ой-ой ... {name} зникла."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} missed!"
|
||||
msgstr "{name} втрачено!"
|
||||
|
||||
msgid "Missed!"
|
||||
msgstr "Не впіймав!"
|
||||
|
||||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||||
msgstr "Справжні друзі - це чудово!"
|
||||
|
||||
msgid "I love my friends!"
|
||||
msgstr "Я люблю своїх друзів!"
|
||||
|
||||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||||
msgstr "Ніхто не хоче бавитись зі мною ..."
|
||||
|
||||
msgid "I feel so alone ..."
|
||||
msgstr "Я почуваюсь вкрай самотньо ..."
|
||||
|
||||
msgid "Where's everybody?!"
|
||||
msgstr "Куди всі зникли?!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "Дрімаю {secs}с ..."
|
||||
|
||||
msgid "Zzzzz"
|
||||
msgstr "Zzzzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
msgstr "ZzzZzzz ({secs}с)"
|
||||
|
||||
msgid "Good night."
|
||||
msgstr "Спокійної нічки."
|
||||
|
||||
msgid "Zzz"
|
||||
msgstr "Zzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||
msgstr "Очікую {secs}с ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||
msgstr "Роздивляюсь довкола ({secs}с)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||||
msgstr "Агов, {what}, будьмо друзями!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Associating to {what}"
|
||||
msgstr "Налагоджую зв'язок з {what}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {what}!"
|
||||
msgstr "Гей, {what}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||||
msgstr "Вирішив, що {mac} більше не потребує WiFi!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||||
msgstr "Від'єднюю {mac}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||||
msgstr "Вилучаю {mac}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||||
msgstr "Отакої, у нас є {num} нових рукостискань!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||||
msgstr "Нових повідомлень: {count}"
|
||||
|
||||
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||||
msgstr "Ой, щось пішло не так ... Перезавантажуюсь ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||
msgstr "Від'єднав {num} станцій\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||
msgstr "Нових друзів у мене: {num}\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||
msgstr "Перехопив рукостискань: {num}\n"
|
||||
|
||||
msgid "Met 1 peer"
|
||||
msgstr "Зустрівся з одним знайомим"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Met {num} peers"
|
||||
msgstr "Зустрівся з {num}-ма знайомими"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я зламував впродовж {duration} та від'єднав {deauthed} клієнтів! Я зустрів "
|
||||
"{associated} нових друзів та схрумав {handshakes} рукостискань! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "годин"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "хвилин"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунд"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "година"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "хвилина"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "секунда"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user