209 lines
4.7 KiB
Plaintext
209 lines
4.7 KiB
Plaintext
# pwnigotchi voice data
|
|
# Copyright (C) 2019
|
|
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
|
|
# FIRST AUTHOR justin-p@users.noreply.github.com, 2019.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 14:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 14:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Justin-P <justin-p@users.noreply.github.com>\n"
|
|
"Language-Team: pwnagotchi <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
|
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
|
|
|
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
|
msgstr "Hoi, Ik ben Pwnagotchi! Opstarten ..."
|
|
|
|
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
|
msgstr "Nieuwe dag, nieuwe jacht, nieuwe pwns!"
|
|
|
|
msgid "Hack the Planet!"
|
|
msgstr "Hack de Wereld!"
|
|
|
|
msgid "AI ready."
|
|
msgstr "AI is klaar."
|
|
|
|
msgid "The neural network is ready."
|
|
msgstr "Neuronen netwerkis klaar voor gebruik."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
|
msgstr "Hey, kanaal {channel} is vrij! Je AP zal je bedanken."
|
|
|
|
msgid "I'm bored ..."
|
|
msgstr "Ik verveel me ..."
|
|
|
|
msgid "Let's go for a walk!"
|
|
msgstr "Laten we een rondje lopen!"
|
|
|
|
msgid "This is the best day of my life!"
|
|
msgstr "Dit is de beste dag van mijn leven!"
|
|
|
|
msgid "Shitty day :/"
|
|
msgstr "Ruk dag :/"
|
|
|
|
msgid "I'm extremely bored ..."
|
|
msgstr "Ik verveel me kapot ..."
|
|
|
|
msgid "I'm very sad ..."
|
|
msgstr "Ik ben ergverdrietig ..."
|
|
|
|
msgid "I'm sad"
|
|
msgstr "Ik ben verdrietig"
|
|
|
|
msgid "I'm living the life!"
|
|
msgstr "Beter kan het levenniet worden!"
|
|
|
|
msgid "I pwn therefore I am."
|
|
msgstr "Ik pwn daarom besta ik."
|
|
|
|
msgid "So many networks!!!"
|
|
msgstr "Zo veel netwerken!!!"
|
|
|
|
msgid "I'm having so much fun!"
|
|
msgstr "Dit is zo leuk!"
|
|
|
|
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
|
msgstr "Mijn enige misdrijf is mijn nieuwsgierigheid ..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
|
|
msgstr "Hallo {name}! Leuk je te ontmoeten. {name}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
|
|
msgstr "Unit {name} is dichtbij! {name}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
|
msgstr "Uhm ...tot ziens {name}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} is gone ..."
|
|
msgstr "{name} is weg"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
|
msgstr "Whoopsie ...{name} is weg"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} missed!"
|
|
msgstr "{name} gemist!"
|
|
|
|
msgid "Missed!"
|
|
msgstr "Gemist!"
|
|
|
|
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
|
msgstr "Niemand wil metmij spelen ..."
|
|
|
|
msgid "I feel so alone ..."
|
|
msgstr "Zo alleen ..."
|
|
|
|
msgid "Where's everybody?!"
|
|
msgstr "Waar is iedereen?!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
|
msgstr "Dutje doen voor {secs}s ..."
|
|
|
|
msgid "Zzzzz"
|
|
msgstr "Zzzzz"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
|
msgstr "Even {secs}s wachten ..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
|
msgstr "Rond kijken ({secs}s)"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
|
msgstr "Hey {what}, laten we vriendenworden!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Associating to {what}"
|
|
msgstr "Verbinden met {what}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Yo {what}!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
|
msgstr "Ik vind dat {mac} genoeg WiFiheeft gehad!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
|
msgstr "De-autoriseren {mac}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
|
msgstr "Ik ga {mac} even kicken!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
|
msgstr "Gaaf, we hebben {num} nieuwe handshake{plural}!"
|
|
|
|
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
|
msgstr "Oops, iets ging fout ...Rebooting ..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
|
msgstr "{num} stations gekicked\n"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Made {num} new friends\n"
|
|
msgstr "{num} nieuwe vrienden\n"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
|
msgstr "{num} nieuwe handshakes\n"
|
|
|
|
msgid "Met 1 peer"
|
|
msgstr "1 peer ontmoet"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Met {num} peers"
|
|
msgstr "{num} peers ontmoet"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
|
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
|
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ik heb gepwned voor {duration} and heb {deauthed} clients gekicked! Ik heb "
|
|
"ook {associated} nieuwe vrienden gevonden en heb {handshakes} handshakes "
|
|
"gegeten! #pwnagotchi #pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr ""
|