xBelladonna 717cb02743 Fix English typos
Fixed a typo in English translation, needing to regenerate locales because of changed msgid
Fixed typo in onlinehashcrack plugin logging

Signed-off-by: xBelladonna <isabelladonnamoore@users.noreply.github.com>
2020-01-18 14:31:15 +09:30

208 lines
4.7 KiB
Plaintext

# pwnaigotchi voice data
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR 5h4d0wb0y <28193209+5h4d0wb0y@users.noreply.github.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 17:20+0000\n"
"Language-Team: pwnagotchi <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
"Language: italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr ""
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Ciao! Piacere Pwnagotchi! Caricamento ..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Nuovo giorno...nuovi handshakes!!!"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr ""
msgid "AI ready."
msgstr "IA pronta."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "La rete neurale è pronta."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Hey, il canale {channel} è libero! Il tuo AP ringrazia."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Che noia ..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Andiamo a fare una passeggiata!"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Questo è il più bel giorno della mia vita!!!!"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Giorno di merda :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Sono estremamente annoiato ..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Sono molto triste..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Sono triste"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Mi sento vivo!"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Pwn ergo sum."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Qui è pieno di reti!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Mi sto divertendo tantissimo!"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "Ciao {name}! E' un piacere. {name}"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "L'Unità {name} è vicina! {name}"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Uhm ... addio {name}, mi mancherai..."
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} se n'è andato ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Whoops ...{name} se n'è andato."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} è scomparso..."
msgid "Missed!"
msgstr "Ehi! Dove sei andato!?"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Nessuno vuole giocare con me..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Mi sento così solo..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Dove sono tutti?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Schiaccio un pisolino per {secs}s ..."
msgid "Zzzzz"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Aspetto {secs}s ..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Do uno sguardo qui intorno... ({secs}s)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Hey {what}! Diventiamo amici!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Collegamento con {what} in corso..."
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Yo {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Ho appena deciso che {mac} non necessita di WiFi!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Sto prendendo a calci {mac}!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Bene, abbiamo {num} handshake{plural} in più!"
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Ops, qualcosa è andato storto ... Riavvio ..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "{num} stazioni pestate\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "{num} nuovi amici\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "{num} handshakes presi\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "1 peer incontrato"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "{num} peers incontrati"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"Ho lavorato per {duration} e preso a calci {deauthed} clients! Ho anche "
"incontrato {associate} nuovi amici e ho mangiato {handshakes} handshakes! "
"#pwnagotchi #pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr "ore"
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
msgid "hour"
msgstr "ora"
msgid "minute"
msgstr "minuto"
msgid "second"
msgstr "secondo"