250 lines
5.6 KiB
Plaintext
250 lines
5.6 KiB
Plaintext
# German language
|
|
# Copyright (C) 2019
|
|
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
|
|
# dadav <33197631+dadav@users.noreply.github.com>, 2019.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 21:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 14:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: dadav <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
|
|
"Language-Team: DE <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
|
msgstr "Hi, ich bin ein Pwnagotchi! Starte..."
|
|
|
|
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
|
msgstr "Neuer Tag, neue Jagd, neue Pwns!"
|
|
|
|
msgid "Hack the Planet!"
|
|
msgstr "Hack den Planet!"
|
|
|
|
msgid "AI ready."
|
|
msgstr "KI bereit."
|
|
|
|
msgid "The neural network is ready."
|
|
msgstr "Das neurale Netz ist bereit."
|
|
|
|
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
|
msgstr "Generiere Keys, nicht ausschalten..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
|
msgstr "Hey, Channel {channel} ist frei! Dein AP wird es Dir danken."
|
|
|
|
msgid "Reading last session logs ..."
|
|
msgstr "Lese die Logs der letzten Session..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
|
msgstr "Bisher {lines_so_far} Zeilen im Log gelesen..."
|
|
|
|
msgid "I'm bored ..."
|
|
msgstr "Mir ist langweilig..."
|
|
|
|
msgid "Let's go for a walk!"
|
|
msgstr "Lass uns spazieren gehen!"
|
|
|
|
msgid "This is the best day of my life!"
|
|
msgstr "Das ist der beste Tag meines Lebens!"
|
|
|
|
msgid "Shitty day :/"
|
|
msgstr "Scheißtag :/"
|
|
|
|
msgid "I'm extremely bored ..."
|
|
msgstr "Mir ist sau langweilig..."
|
|
|
|
msgid "I'm very sad ..."
|
|
msgstr "Ich bin sehr traurig..."
|
|
|
|
msgid "I'm sad"
|
|
msgstr "Ich bin traurig"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave me alone ..."
|
|
msgstr "Lass mich in Ruhe..."
|
|
|
|
msgid "I'm mad at you!"
|
|
msgstr "Ich bin sauer auf Dich!"
|
|
|
|
msgid "I'm living the life!"
|
|
msgstr "Ich lebe das Leben!"
|
|
|
|
msgid "I pwn therefore I am."
|
|
msgstr "Ich pwne, also bin ich."
|
|
|
|
msgid "So many networks!!!"
|
|
msgstr "So viele Netwerke!!!"
|
|
|
|
msgid "I'm having so much fun!"
|
|
msgstr "Ich habe sooo viel Spaß!"
|
|
|
|
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
|
msgstr "Mein Verbrechen ist das der Neugier..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
|
msgstr "Hallo {name}, nett Dich kennenzulernen."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
|
msgstr "Jo {name}! Was geht!?"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
|
msgstr "Hey {name}, wie geht's?"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
|
msgstr "Gerät {name} ist in der Nähe!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
|
msgstr "Uhm... tschüß {name}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} is gone ..."
|
|
msgstr "{name} ist weg..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
|
msgstr "Whoops... {name} ist weg."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} missed!"
|
|
msgstr "{name} verpasst!"
|
|
|
|
msgid "Missed!"
|
|
msgstr "Verpasst!"
|
|
|
|
msgid "Good friends are a blessing!"
|
|
msgstr "Gute Freunde sind ein Segen!"
|
|
|
|
msgid "I love my friends!"
|
|
msgstr "Ich liebe meine Freunde!"
|
|
|
|
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
|
msgstr "Niemand will mit mir spielen..."
|
|
|
|
msgid "I feel so alone ..."
|
|
msgstr "Ich fühl' mich so allein..."
|
|
|
|
msgid "Where's everybody?!"
|
|
msgstr "Wo sind denn alle?!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
|
msgstr "Schlafe für {secs}s..."
|
|
|
|
msgid "Zzzzz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Good night."
|
|
msgstr "Gute Nacht."
|
|
|
|
msgid "Zzz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
|
msgstr "Warte für {secs}s..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
|
msgstr "Schaue mich um ({secs}s)"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
|
msgstr "Hey {what}, lass uns Freunde sein!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Associating to {what}"
|
|
msgstr "Verbinde mit {what}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Yo {what}!"
|
|
msgstr "Jo {what}!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
|
msgstr "Ich denke, dass {mac} kein WiFi braucht!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
|
msgstr "Deauthentifiziere {mac}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
|
msgstr "Kicke {mac}!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
|
msgstr "Cool, wir haben {num} neue Handshake{plural}!"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
|
msgstr "Cool, wir haben {num} neue Handshake{plural}!"
|
|
|
|
msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
|
msgstr "Ops, da ist was schief gelaufen... Starte neu..."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
|
msgstr "{num} Stationen gekicked\n"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Made {num} new friends\n"
|
|
msgstr "{num} Freunde gefunden\n"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
|
msgstr "{num} Handshakes aufgez.\n"
|
|
|
|
msgid "Met 1 peer"
|
|
msgstr "1 Peer getroffen."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Met {num} peers"
|
|
msgstr "{num} Peers getroffen"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
|
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
|
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ich war {duration} am Pwnen und habe {deauthed} Clients gekickt! Außerdem "
|
|
"habe ich {associated} neue Freunde getroffen und {handshakes} Handshakes "
|
|
"gefressen! #pwnagotchi #pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "Sekunden"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "Sekunde"
|