Files
pwnagotchi/pwnagotchi/locale/fr/LC_MESSAGES/voice.po
xBelladonna 717cb02743 Fix English typos
Fixed a typo in English translation, needing to regenerate locales because of changed msgid
Fixed typo in onlinehashcrack plugin logging

Signed-off-by: xBelladonna <isabelladonnamoore@users.noreply.github.com>
2020-01-18 14:31:15 +09:30

251 lines
5.8 KiB
Plaintext

# pwnigotchi voice data
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR <7271496+quantumsheep@users.noreply.github.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 21:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 10:34+0200\n"
"Last-Translator: quantumsheep <7271496+quantumsheep@users.noreply.github."
"com>\n"
"Language-Team: pwnagotchi <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
"Language: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Bonjour, je suis Pwnagotchi ! Démarrage..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Nouveau jour, nouvelle chasse, nouveaux pwns !"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Hack la planète !"
msgid "AI ready."
msgstr "L'IA est prête."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "Le réseau neuronal est prêt."
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Génération des clés, ne pas éteindre..."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Hey, le canal {channel} est libre! Ton point d'accès va te remercier."
msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "Lecture des logs de la dernière session ..."
#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "Jusqu'ici, {lines_so_far} lignes lues dans le log ..."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Je m'ennuie..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Allons faire un tour !"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "C'est le meilleur jour de ma vie !"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Journée de merde :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Je m'ennuie énormément..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Je suis très triste..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Je suis triste"
#, fuzzy
msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Lache moi..."
msgid "I'm mad at you!"
msgstr "Je t'en veux !"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Je vis la belle vie !"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Je pwn donc je suis."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Tellement de réseaux !!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Je m'amuse tellement !"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Mon crime, c'est la curiosité..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "Bonjour {name} ! Ravi de te rencontrer."
#, python-brace-format
msgid "Yo {name}! Sup?"
msgstr "Yo {name} ! Quoi de neuf ?"
#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Hey {name} comment vas-tu ?"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "L'unité {name} est proche !"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Hum... au revoir {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} est parti ..."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Oups... {name} est parti."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} raté !"
msgid "Missed!"
msgstr "Raté !"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "Les bons amis sont une bénédiction !"
msgid "I love my friends!"
msgstr "J'aime mes amis !"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Personne ne veut jouer avec moi..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Je me sens si seul..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Où est tout le monde ?!"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Je fais la sieste pendant {secs}s..."
msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgid "Good night."
msgstr "Bonne nuit."
msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "J'attends pendant {secs}s..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "J'observe ({secs}s)"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Hey {what}, soyons amis !"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Association à {what}"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Yo {what} !"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Je viens de décider que {mac} n'a pas besoin de WiFi !"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "Désauthentification de {mac}"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Je kick et je bannis {mac} !"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Cool, on a {num} nouve(l/aux) handshake{plural} !"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "Tu as {num} nouveau(x) message{plural} !"
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Oups, quelque chose s'est mal passé... Redémarrage..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "{num} stations kick\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "A fait {num} nouve(l/aux) ami(s)\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "A {num} handshakes\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "1 camarade rencontré"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "{num} camarades recontrés"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"J'ai pwn durant {duration} et kick {deauthed} clients ! J'ai aussi rencontré "
"{associated} nouveaux amis et dévoré {handshakes} handshakes ! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgid "hours"
msgstr "heures"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "hour"
msgstr "heure"
msgid "minute"
msgstr "minute"
msgid "second"
msgstr "seconde"