# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-23 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" msgstr "" msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." msgstr "Здравей, аз съм Pwnagotchi! Стартиране ..." msgid "New day, new hunt, new pwns!" msgstr "Нов ден, нов лов, нови жертви!" msgid "Hack the Planet!" msgstr "Хакни планетата!" msgid "AI ready." msgstr "AI готов." msgid "The neural network is ready." msgstr "Невронната мрежа е готова." msgid "Generating keys, do not turn off ..." msgstr "Генериране на ключове, не изключвай ..." #, python-brace-format msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." msgstr "Здравей, канал {channel} е свободен! твоя AP ще каже благодаря." msgid "I'm bored ..." msgstr "Скучно ми е ..." msgid "Let's go for a walk!" msgstr "Хайда да се поразходим!" msgid "This is the best day of my life!" msgstr "Това е най-добрият ден в живота ми!" msgid "Shitty day :/" msgstr "Тъп ден :/" msgid "I'm extremely bored ..." msgstr "Супер много ми е скучно ..." msgid "I'm very sad ..." msgstr "Много съм тъжен ..." msgid "I'm sad" msgstr "Тъжен съм" msgid "I'm living the life!" msgstr "Живота ми е фантастичен!" msgid "I pwn therefore I am." msgstr "Аз живея за да хаквам." msgid "So many networks!!!" msgstr "Толкова много мрежи!!!" msgid "I'm having so much fun!" msgstr "Толкова много се забавлявам!" msgid "My crime is that of curiosity ..." msgstr "Моето престъпление е това че съм любопитен ..." #, python-brace-format msgid "Hello {name}! Nice to meet you." msgstr "Здравей {name}! Приятно ми е да се запознаем." #, python-brace-format msgid "Unit {name} is nearby!" msgstr "Устройство {name} е наблизо!" #, python-brace-format msgid "Uhm ... goodbye {name}" msgstr "Ами ... довиждане {name}" #, python-brace-format msgid "{name} is gone ..." msgstr "{name} изчезна ..." #, python-brace-format msgid "Whoops ... {name} is gone." msgstr "Упс ... {name} изчезна." #, python-brace-format msgid "{name} missed!" msgstr "{name} загубен!" msgid "Missed!" msgstr "Загубен!" msgid "Good friends are a blessing!" msgstr "Добрите приятели са благословия!" msgid "I love my friends!" msgstr "Обичам приятелите си!" msgid "Nobody wants to play with me ..." msgstr "Никой не иска да си играе с мен ..." msgid "I feel so alone ..." msgstr "Чувствам се толкова самотен ..." msgid "Where's everybody?!" msgstr "Къде са всички?!" #, python-brace-format msgid "Napping for {secs}s ..." msgstr "Заспивам за {secs} секунди ..." msgid "Zzzzz" msgstr "Zzzzz" #, python-brace-format msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)" msgid "Good night." msgstr "Лека нощ." msgid "Zzz" msgstr "Zzz" #, python-brace-format msgid "Waiting for {secs}s ..." msgstr "Чакам {secs} секунди ..." #, python-brace-format msgid "Looking around ({secs}s)" msgstr "Оглеждам се ({secs}секунди)" #, python-brace-format msgid "Hey {what} let's be friends!" msgstr "Хей {what} нека станем приятели!" #, python-brace-format msgid "Associating to {what}" msgstr "Свръзване с {what}" #, python-brace-format msgid "Yo {what}!" msgstr "Ей {what}!" #, python-brace-format msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" msgstr "Реших, че {mac} не се нуждае от WiFi!" #, python-brace-format msgid "Deauthenticating {mac}" msgstr "Неудостоверяване на {mac}" #, python-brace-format msgid "Kickbanning {mac}!" msgstr "Ритам и прогонвам {mac}!" #, python-brace-format msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" msgstr "Супер, имаме {num} нови handshake{plural}!" #, python-brace-format msgid "You have {count} new message{plural}!" msgstr "Имате {count} нови съобщения!" msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..." msgstr "Упс, нещо се обърка ... Рестартиране ..." #, python-brace-format msgid "Kicked {num} stations\n" msgstr "Отхвърлих {num} станции\n" #, python-brace-format msgid "Made {num} new friends\n" msgstr "Направих {num} нови приятели\n" #, python-brace-format msgid "Got {num} handshakes\n" msgstr "Имам {num} handshakes\n" msgid "Met 1 peer" msgstr "Срещнах 1 връстник" #, python-brace-format msgid "Met {num} peers" msgstr "Срещнах {num} връстници" #, python-brace-format msgid "" "I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " "{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " "#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" msgstr "Аз pwn-вах за {duration} и отхвърлих {deauthed} clients! Също така срещнах {associated} нови приятели и изядох {handshakes} handshakes! #pwnagotchi #pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" msgid "hours" msgstr "часове" msgid "minutes" msgstr "минути" msgid "seconds" msgstr "секунди" msgid "hour" msgstr "час" msgid "minute" msgstr "минута" msgid "second" msgstr "секунда"