Updating the Russian translation

Updating the Russian translation - po and mo files. Locally tested.
This commit is contained in:
Evgeny Zelenin 2020-01-14 16:02:20 +05:00 committed by GitHub
parent 10f7161240
commit e489678cf5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -5,17 +5,21 @@
# Second author <https://github.com/mbgroot>, 2019 # Second author <https://github.com/mbgroot>, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.2" "Project-Id-Version: Pwnagotchi Russian translation v 0.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m-b-g@yandex.ru"
"POT-Creation-Date: 2019-11-27 16:47+0200"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:50+0300"
"Last-Translator: Evgeny Zelenin <m-b-g@yandex.ru>"
"Language-Team: ru"
"Language: ru"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: voice.po\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "Хрррр..." msgstr "Хрррр..."
@ -34,12 +38,14 @@ msgstr "A.I. готов."
msgid "The neural network is ready." msgid "The neural network is ready."
msgstr "Нейронная сеть готова." msgstr "Нейронная сеть готова."
msgid "Generating keys, do not turn off ..." msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Генерация ключей, не выключайте..." msgstr "Генерация ключей, не выключайте..."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Эй, канал {channel} свободен! Ваша точка доступа скажет спасибо." msgstr "Эй, канал {channel} свободен! Ваша точка доступа скажет спасибо."
msgid "Reading last session logs ..." msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "Чтение логов последнего сеанса..." msgstr "Чтение логов последнего сеанса..."
@ -67,6 +73,7 @@ msgstr "Мне очень грустно …"
msgid "I'm sad" msgid "I'm sad"
msgstr "Мне грустно" msgstr "Мне грустно"
msgid "Leave me alone ..." msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Оставь меня в покое..." msgstr "Оставь меня в покое..."
@ -95,9 +102,10 @@ msgstr "Привет, {name}! Рад встрече с тобой!"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}" msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "Цель {name} близко!" msgstr "Цель {name} близко!"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?" msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Хэй {nume}! Как дела?" msgstr "Хэй {name}! Как дела?"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!" msgid "Unit {name} is nearby!"
@ -121,6 +129,7 @@ msgstr "{name} упустил!"
msgid "Missed!" msgid "Missed!"
msgstr "Промахнулся!" msgstr "Промахнулся!"
msgid "Good friends are a blessing!" msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "Хорошие друзья - это благословение!" msgstr "Хорошие друзья - это благословение!"
@ -146,6 +155,7 @@ msgstr "Хррр..."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "Хррррр.. ({secs}c)" msgstr "Хррррр.. ({secs}c)"
msgid "Good night." msgid "Good night."
msgstr "Доброй ночи." msgstr "Доброй ночи."