Merge pull request #25 from Leajian/master

Added Greek voice support
This commit is contained in:
evilsocket 2019-09-30 14:26:04 +02:00 committed by GitHub
commit cc356f9bc9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 341 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,341 @@
# pwnigotchi voice data
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR <33197631+dadav@users.noreply.github.com>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: dadav <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: pwnagotchi <33197631+dadav@users.noreply.github.com>\n"
"Language: greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: voice.py:16
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr ""
#: voice.py:21
msgid ""
"Hi, I'm Pwnagotchi!\n"
"Starting ..."
msgstr ""
"Γεία, είμαι το Pwnagotchi!\n"
"Εκκινούμαι ..."
#: voice.py:22
msgid ""
"New day, new hunt,\n"
"new pwns!"
msgstr ""
"Νέα μέρα, νέο κυνήγι,\n"
"νέα pwns!"
#: voice.py:23
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Hackαρε τον Πλανήτη!"
#: voice.py:28
msgid "AI ready."
msgstr "ΤΝ έτοιμη."
#: voice.py:29
msgid ""
"The neural network\n"
"is ready."
msgstr ""
"Το νευρωνικό δίκτυο\n"
"είναι έτοιμο."
#: voice.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"Hey, channel {channel} is\n"
"free! Your AP will\n"
"say thanks."
msgstr ""
"Ε, το κανάλι {channel} είναι\n"
"ελεύθερο! Το AP σου θα\n"
"είναι ευγνώμων."
#: voice.py:44
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Βαριέμαι ..."
#: voice.py:45
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Πάμε μια βόλτα!"
#: voice.py:49
msgid ""
"This is the best\n"
"day of my life!"
msgstr ""
"Είναι η καλύτερη\n"
"μέρα της ζωής μου!"
#: voice.py:53
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Σκατένια μέρα :/"
#: voice.py:58
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Βαριέμαι υπερβολικά πολύ ..."
#: voice.py:59
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Είμαι πολύ λυπημένο ..."
#: voice.py:60
msgid "I'm sad"
msgstr "Είμαι λυπημένο ..."
#: voice.py:66
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Το ζω!"
#: voice.py:67
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Pwnάρω άρα υπάρχω."
#: voice.py:68
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Τόσα πολλά δίκτυα!!!"
#: voice.py:69
msgid ""
"I'm having so much\n"
"fun!"
msgstr "Έχει πολύ πλάκα!"
#: voice.py:70
msgid ""
"My crime is that of\n"
"curiosity ..."
msgstr ""
"Το μόνο μου έγκλημα\n"
"είναι η περιέργεια ..."
#: voice.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello\n"
"{name}!\n"
"Nice to meet you. {name}"
msgstr ""
"Γειά σου\n"
"{name}!\n"
"Χάρηκα για τη γνωριμία. {name}"
#: voice.py:76
#, python-brace-format
msgid ""
"Unit\n"
"{name}\n"
"is nearby! {name}"
msgstr ""
"Η μονάδα\n"
"{name}\n"
"είναι κοντά! {name}"
#: voice.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"Uhm ...\n"
"goodbye\n"
"{name}"
msgstr ""
"Εμμ ...\n"
"αντίο\n"
"{name}"
#: voice.py:82
#, python-brace-format
msgid ""
"{name}\n"
"is gone ..."
msgstr ""
"{name}\n"
"έφυγε ..."
#: voice.py:87
#, python-brace-format
msgid ""
"Whoops ...\n"
"{name}\n"
"is gone."
msgstr ""
"Ουπς ...\n"
"{name}\n"
"έφυγε."
#: voice.py:88
#, python-brace-format
msgid ""
"{name}\n"
"missed!"
msgstr ""
"{name}\n"
"χάθηκε!"
#: voice.py:89
msgid "Missed!"
msgstr "Χάθηκε!"
#: voice.py:94
msgid ""
"Nobody wants to\n"
"play with me ..."
msgstr ""
"Κανείς δε θέλει να\n"
"παίξει μαζί μου ..."
#: voice.py:95
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Νιώθω πολλή μοναξία ..."
#: voice.py:96
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Μα, πού πήγαν όλοι;!"
#: voice.py:101
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Κοιμάμαι για {secs}s ..."
#: voice.py:102
msgid "Zzzzz"
msgstr ""
#: voice.py:103
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr ""
#: voice.py:112
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Περιμένω για {secs}s ..."
#: voice.py:114
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Ψάχνω τριγύρω ({secs}s)"
#: voice.py:121
#, python-brace-format
msgid ""
"Hey\n"
"{what}\n"
"let's be friends!"
msgstr ""
"Εε\n"
"{what}\n"
"ας γίνουμε φίλοι!"
#: voice.py:122
#, python-brace-format
msgid ""
"Associating to\n"
"{what}"
msgstr ""
"Συσχετίζομαι με το\n"
"{what}"
#: voice.py:123
#, python-brace-format
msgid ""
"Yo\n"
"{what}!"
msgstr ""
"Που'σε ρε τρελέ'\n"
"{what}!"
#: voice.py:128
#, python-brace-format
msgid ""
"Just decided that\n"
"{mac}\n"
"needs no WiFi!"
msgstr ""
"Μόλις αποφάσισα ότι η\n"
"{mac}\n"
"δε χρείαζεται WiFi!"
#: voice.py:129
#, python-brace-format
msgid ""
"Deauthenticating\n"
"{mac}"
msgstr ""
"Αποπιστοποίηση της\n"
"{mac}"
#: voice.py:130
#, python-brace-format
msgid ""
"Kickbanning\n"
"{mac}!"
msgstr ""
"Κλωτσομπούνι στη\n"
"{mac}!"
#: voice.py:135
#, python-brace-format
msgid ""
"Cool, we got {num}\n"
"new handshake{plural}!"
msgstr ""
"Τέλεια δικέ μου, πήραμε {num}\n"
"νέες handshake{plural}!"
#: voice.py:139
msgid ""
"Ops, something\n"
"went wrong ...\n"
"Rebooting ..."
msgstr ""
"Ουπς, κάτι\n"
"πήγε λάθος ...\n"
"Επανεκκινούμαι ..."
#: voice.py:143
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "Έριξα {num} σταθμούς\n"
#: voice.py:144
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "Έκανα {num} νέους φίλους\n"
#: voice.py:145
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Πήρα {num} χειραψίες\n"
#: voice.py:147
msgid "Met 1 peer"
msgstr "Γνώρισα 1 συνάδελφο"
#: voice.py:149
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Γνώρισα {num} συναδέλφους"
#: voice.py:154
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"Pwnαρα για {duration} και έριξα {deauthed} πελάτες! Επίσης γνώρισα "
"{associated} νέους φίλους και καταβρόχθισα {handshakes} χειραψίες! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"