add mk translation strings
This commit is contained in:
parent
8c840f9c82
commit
cb0100a878
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,341 @@
|
|||||||
|
# pwnigotchi voice data
|
||||||
|
# Copyright (C) 2019
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <33197631+dadav@users.noreply.github.com>, 2019.
|
||||||
|
# kovach <2214005+kovachwt@users.noreply.github.com>, 2019.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzymsgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 13:42+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 23:53+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: kovach <2214005+kovachwt@users.noreply.github.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: mk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:16
|
||||||
|
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||||
|
msgstr "ДреееММмммМммм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hi, I'm Pwnagotchi!\n"
|
||||||
|
"Starting ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Здраво, јас сум Pwnagotchi!\n"
|
||||||
|
"Почнувам ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New day, new hunt,\n"
|
||||||
|
"new pwns!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нов ден, нов лов,\n"
|
||||||
|
"ќе си газиме!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:23
|
||||||
|
msgid "Hack the Planet!"
|
||||||
|
msgstr "Хак д Планет!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:28
|
||||||
|
msgid "AI ready."
|
||||||
|
msgstr "AI спремно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The neural network\n"
|
||||||
|
"is ready."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Невронската мрежа\n"
|
||||||
|
"е спремна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:39
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hey, channel {channel} is\n"
|
||||||
|
"free! Your AP will\n"
|
||||||
|
"say thanks."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Еј, каналот {channel} е\n"
|
||||||
|
"слободен! APто ќе ти\n"
|
||||||
|
"каже фала."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:44
|
||||||
|
msgid "I'm bored ..."
|
||||||
|
msgstr "Досаднооо ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:45
|
||||||
|
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||||
|
msgstr "Ајде да шетнеме!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the best\n"
|
||||||
|
"day of my life!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ова ми е најдобриот \n"
|
||||||
|
"ден во животот!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:53
|
||||||
|
msgid "Shitty day :/"
|
||||||
|
msgstr "Срање ден :/"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:58
|
||||||
|
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||||
|
msgstr "Ултра досадно ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:59
|
||||||
|
msgid "I'm very sad ..."
|
||||||
|
msgstr "Многу тажно ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:60
|
||||||
|
msgid "I'm sad"
|
||||||
|
msgstr "Тажно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:66
|
||||||
|
msgid "I'm living the life!"
|
||||||
|
msgstr "Ммхх животче!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:67
|
||||||
|
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||||
|
msgstr "Си газам значи постојам."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:68
|
||||||
|
msgid "So many networks!!!"
|
||||||
|
msgstr "Мммм колку мрежи!!!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"I'm having so much\n"
|
||||||
|
"fun!"
|
||||||
|
msgstr "Јухуу забавноо ее!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"My crime is that of\n"
|
||||||
|
"curiosity ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Виновен сум само за\n"
|
||||||
|
"љубопитност ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:75
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hello\n"
|
||||||
|
"{name}!\n"
|
||||||
|
"Nice to meet you. {name}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Здраво\n"
|
||||||
|
"{name}!\n"
|
||||||
|
"Мило ми е. {name}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:76
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unit\n"
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"is nearby! {name}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Опаа\n"
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"е во близина! {name}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:81
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Uhm ...\n"
|
||||||
|
"goodbye\n"
|
||||||
|
"{name}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Хмм ...\n"
|
||||||
|
"чао\n"
|
||||||
|
"{name}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:82
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"is gone ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"го снема ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:87
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whoops ...\n"
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"is gone."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Уупс ...\n"
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"го снема."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:88
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"missed!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{name}\n"
|
||||||
|
"промаши!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:89
|
||||||
|
msgid "Missed!"
|
||||||
|
msgstr "Промаши!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:94
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nobody wants to\n"
|
||||||
|
"play with me ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Никој не сака да\n"
|
||||||
|
"си игра со мене ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:95
|
||||||
|
msgid "I feel so alone ..."
|
||||||
|
msgstr "Толку сам ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:96
|
||||||
|
msgid "Where's everybody?!"
|
||||||
|
msgstr "Каде се сите?!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:101
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||||
|
msgstr "Ќе дремнам {secs}с ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:102
|
||||||
|
msgid "Zzzzz"
|
||||||
|
msgstr "Дреммм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:103
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||||
|
msgstr "Дремммм ({secs}с)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:112
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||||
|
msgstr "Чекам {secs}с ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:114
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||||
|
msgstr "Шарам наоколу ({secs}с)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:121
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hey\n"
|
||||||
|
"{what}\n"
|
||||||
|
"let's be friends!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Еј\n"
|
||||||
|
"{what}\n"
|
||||||
|
"ајде да се дружиме!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:122
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Associating to\n"
|
||||||
|
"{what}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Се закачувам на\n"
|
||||||
|
"{what}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:123
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Yo\n"
|
||||||
|
"{what}!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Јо\n"
|
||||||
|
"{what}!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:128
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Just decided that\n"
|
||||||
|
"{mac}\n"
|
||||||
|
"needs no WiFi!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Знаеш што, на\n"
|
||||||
|
"{mac}\n"
|
||||||
|
"не му треба WiFi!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:129
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Deauthenticating\n"
|
||||||
|
"{mac}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Го деавтентицирам\n"
|
||||||
|
"{mac}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:130
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Kickbanning\n"
|
||||||
|
"{mac}!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Кикбан\n"
|
||||||
|
"{mac}!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:135
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cool, we got {num}\n"
|
||||||
|
"new handshake{plural}!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Кул, фативме {num}\n"
|
||||||
|
"нови ракувања!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ops, something\n"
|
||||||
|
"went wrong ...\n"
|
||||||
|
"Rebooting ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Упс, нешто не е\n"
|
||||||
|
"ко што треба ...\n"
|
||||||
|
"Рестартирам ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:143
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||||
|
msgstr "Избацив {num} станици"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:144
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||||
|
msgstr "{num} нови другарчиња"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:145
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||||
|
msgstr "Фатив {num} ракувања"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:147
|
||||||
|
msgid "Met 1 peer"
|
||||||
|
msgstr "Запознав 1 пријател"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:149
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Met {num} peers"
|
||||||
|
msgstr "Запознав {num} пријатели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: voice.py:154
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||||||
|
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||||
|
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Си газам веќе {duration} и избацив {deauthed} клиенти! Запознав {associated} "
|
||||||
|
"нови другарчиња и лапнав {handshakes} ракувања! #pwnagotchi #pwnlog "
|
||||||
|
"#pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user