diff --git a/pwnagotchi/locale/pt/LC_MESSAGES/voice.mo b/pwnagotchi/locale/pt/LC_MESSAGES/voice.mo
new file mode 100644
index 0000000..9913d0a
Binary files /dev/null and b/pwnagotchi/locale/pt/LC_MESSAGES/voice.mo differ
diff --git a/pwnagotchi/locale/pt/LC_MESSAGES/voice.po b/pwnagotchi/locale/pt/LC_MESSAGES/voice.po
new file mode 100644
index 0000000..400bd22
--- /dev/null
+++ b/pwnagotchi/locale/pt/LC_MESSAGES/voice.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# pwnagotchi Portuguese (european) translation file.
+# Copyright (C) 2019 David Sopas
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# David Sopas <email@aleatorio.xyz>, 2019.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: David Sopas <email@aleatorio.xyz>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
+msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
+
+msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
+msgstr "Olá, eu sou o Pwnagotchi! A iniciar ..."
+
+msgid "New day, new hunt, new pwns!"
+msgstr "Novo dia, nova caçada, novos pwns!"
+
+msgid "Hack the Planet!"
+msgstr "Hacka o Planeta!"
+
+msgid "AI ready."
+msgstr "IA pronta."
+
+msgid "The neural network is ready."
+msgstr "A rede neural está pronta."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
+msgstr "Hey, o canal {channel} está livre! O teu AP irá agradecer."
+
+msgid "I'm bored ..."
+msgstr "Estou aborrecido ..."
+
+msgid "Let's go for a walk!"
+msgstr "Vamos fazer uma caminhada!"
+
+msgid "This is the best day of my life!"
+msgstr "Este é o melhor dia da minha vida!"
+
+msgid "Shitty day :/"
+msgstr "Que merda de dia :/"
+
+msgid "I'm extremely bored ..."
+msgstr "Estou muito aborrecido ..."
+
+msgid "I'm very sad ..."
+msgstr "Estou muito triste ..."
+
+msgid "I'm sad"
+msgstr "Estou triste"
+
+msgid "I'm living the life!"
+msgstr "Estou aproveitar a vida!"
+
+msgid "I pwn therefore I am."
+msgstr "Eu pwn, logo existo."
+
+msgid "So many networks!!!"
+msgstr "Tantas redes!!!"
+
+msgid "I'm having so much fun!"
+msgstr "Estou a divertir-me tanto!"
+
+msgid "My crime is that of curiosity ..."
+msgstr "O meu crime é ser curioso ..."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
+msgstr "Olá {name}! Prazer em conhecer-te. {name}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
+msgstr "A unidade {name} está perto! {name}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Uhm ... goodbye {name}"
+msgstr "Uhm ... adeus {name}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{name} is gone ..."
+msgstr "{name} desapareceu ..."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Whoops ... {name} is gone."
+msgstr "Ups ... {name} desaparecey."
+
+#, python-brace-format
+msgid "{name} missed!"
+msgstr "{name} perdido!"
+
+msgid "Missed!"
+msgstr "Perdido!"
+
+msgid "Nobody wants to play with me ..."
+msgstr "Ninguém quer brincar comigo ..."
+
+msgid "I feel so alone ..."
+msgstr "Sinto-me tão só ..."
+
+msgid "Where's everybody?!"
+msgstr "Onde estão todos?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Napping for {secs}s ..."
+msgstr "A fazer uma sesta durante {secs}s ..."
+
+msgid "Zzzzz"
+msgstr "Zzzzz"
+
+#, python-brace-format
+msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
+msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"
+
+msgid "Good night."
+msgstr "Boa noite."
+
+msgid "Zzz"
+msgstr "Zzz"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Waiting for {secs}s ..."
+msgstr "A aguardar durante {secs}s ..."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Looking around ({secs}s)"
+msgstr "A dar uma olhada ({secs}s)"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Hey {what} let's be friends!"
+msgstr "Hey {what} vamos ser amigos!"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Associating to {what}"
+msgstr "A associar a {what}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Yo {what}!"
+msgstr "Yo {what}!"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
+msgstr "Decidi que o {mac} não precisa de WiFi!"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Deauthenticating {mac}"
+msgstr "A fazer deauth {mac}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Kickbanning {mac}!"
+msgstr "A chutar {mac}!"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
+msgstr "Porreiro, temos {num} novo handshake{plural}!"
+
+msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..."
+msgstr "Ups, algo correu mal ... A reiniciar ..."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Kicked {num} stations\n"
+msgstr "Chutei {num} estações\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Made {num} new friends\n"
+msgstr "Fiz {num} novos amigos\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Got {num} handshakes\n"
+msgstr "Obti {num} handshakes\n"
+
+msgid "Met 1 peer"
+msgstr "Conheci 1 peer"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Met {num} peers"
+msgstr "Conheci {num} peers"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
+"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
+"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
+msgstr "Tenho estado a pwnar durante {duration} e chutei {deauthed} clientes! Também conheci "
+"{associated} novos amigos e comi {handshakes} handshakes! #pwnagotchu "
+"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
+
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+msgid "second"
+msgstr "segundo"