diff --git a/pwnagotchi/locale/ga/LC_MESSAGES/voice.mo b/pwnagotchi/locale/ga/LC_MESSAGES/voice.mo new file mode 100644 index 0000000..b86e7f1 Binary files /dev/null and b/pwnagotchi/locale/ga/LC_MESSAGES/voice.mo differ diff --git a/pwnagotchi/locale/ga/LC_MESSAGES/voice.po b/pwnagotchi/locale/ga/LC_MESSAGES/voice.po new file mode 100644 index 0000000..a09b9f7 --- /dev/null +++ b/pwnagotchi/locale/ga/LC_MESSAGES/voice.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 23:46+0100\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" +msgstr "" + +msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." +msgstr "Dia Duit, Pwnagotchi is ainm dom! Ag tosú ..." + +msgid "New day, new hunt, new pwns!" +msgstr "Lá nua, seilg nua, pwns nua!" + +msgid "Hack the Planet!" +msgstr "Haic An Phláinéid!" + +msgid "AI ready." +msgstr "AI réidh." + +msgid "The neural network is ready." +msgstr "Tá an líonra néarach réidh." + +#, python-brace-format +msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." +msgstr "Hé, tá cainéal {channel} ar fail! Déarfaidh do PR go raibh maith agat." + +msgid "I'm bored ..." +msgstr "Tá leadrán orm ..." + +msgid "Let's go for a walk!" +msgstr "Siúil liom, le do thoil!" + +msgid "This is the best day of my life!" +msgstr "Tá sé an lá is fearr i mo shaol!" + +msgid "Shitty day :/" +msgstr "Tá lá damanta agam :/" + +msgid "I'm extremely bored ..." +msgstr "Tá mé ag dul as mo mheabhair le leadrán ..." + +msgid "I'm very sad ..." +msgstr "Ta brón an domhain orm ..." + +msgid "I'm sad" +msgstr "Tá brón orm" + +msgid "I'm living the life!" +msgstr "Tá an saol ar a thoil agam!" + +msgid "I pwn therefore I am." +msgstr "Déanaim pwnáil, dá bhrí sin táim ann." + +msgid "So many networks!!!" +msgstr "Gréasáin - Tá an iliomad acu ann!!!" + +msgid "I'm having so much fun!" +msgstr "Tá craic iontach agam!" + +msgid "My crime is that of curiosity ..." +msgstr "Ní haon pheaca é bheith fiosrach ..." + +#, python-brace-format +msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}" +msgstr "Dia Duit {name}! Is deas bualadh leat. {name}" + +#, python-brace-format +msgid "Unit {name} is nearby! {name}" +msgstr "Aonad {name} in aice láimhe! {name}" + +#, python-brace-format +msgid "Uhm ... goodbye {name}" +msgstr "Uhm... slán leat {name}" + +#, python-brace-format +msgid "{name} is gone ..." +msgstr "Tá {name} imithe ..." + +#, python-brace-format +msgid "Whoops ... {name} is gone." +msgstr "Hoips … Tá {name} imithe." + +#, python-brace-format +msgid "{name} missed!" +msgstr "Chaill mé ar {name}!" + +msgid "Missed!" +msgstr "Chaill mé é sin !" + +msgid "Nobody wants to play with me ..." +msgstr "Níl aon duine ag iarraidh imirt liom ..." + +msgid "I feel so alone ..." +msgstr "Tá uaigneas an domhain orm ..." + +msgid "Where's everybody?!" +msgstr "Cá bhfuil gach duine?!" + +#, python-brace-format +msgid "Napping for {secs}s ..." +msgstr "Néal a chodladh ar {secs}s ..." + +msgid "Zzzzz" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" +msgstr "" + +msgid "Good night." +msgstr "Oíche mhaith." + +msgid "Zzz" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Waiting for {secs}s ..." +msgstr "Fan ar {secs}s ..." + +#, python-brace-format +msgid "Looking around ({secs}s)" +msgstr "Ag amharc uaim ar ({secs}s)" + +#, python-brace-format +msgid "Hey {what} let's be friends!" +msgstr "Hé {what} déanaimis síocháin!" + +#, python-brace-format +msgid "Associating to {what}" +msgstr "Ag coinneáil le {what}" + +#, python-brace-format +msgid "Yo {what}!" +msgstr "Hé {what}!" + +#, python-brace-format +msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" +msgstr "Tá cinneadh déanta agam. Níl {mac} sin de dhíth air WiFi!" + +#, python-brace-format +msgid "Deauthenticating {mac}" +msgstr "Bain fíordheimhniúde {mac}" + +#, python-brace-format +msgid "Kickbanning {mac}!" +msgstr "Chiceáil mé agus cosc mé ar {mac}!" + +#, python-brace-format +msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" +msgstr "Go hiontach, fuaireamar {num} handshake{plural}!" + +msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..." +msgstr "Hoips...Tháinig ainghléas éigin..." + +#, python-brace-format +msgid "Kicked {num} stations\n" +msgstr "{num} stáisiún kick\n" + +#, python-brace-format +msgid "Made {num} new friends\n" +msgstr "Rinne mé {num} cairde nua\n" + +#, python-brace-format +msgid "Got {num} handshakes\n" +msgstr "Fuair me {num} cumarsáid thionscantach\n" + +msgid "Met 1 peer" +msgstr "Bhuail mé piara amháin" + +#, python-brace-format +msgid "Met {num} peers" +msgstr "Bhuail me {num} piara" + +#, python-brace-format +msgid "" +"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " +"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " +"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" +msgstr "" +"Bhí me ag pwnáil ar {duration} agus chiceáil me ar {deauthed} cliaint! Chomh " +"maith, bhuail me {associated} cairde nua and d'ith mé {handshakes}! " +"#pwnagotchi #pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" + +msgid "hours" +msgstr "uair on chloig" + +msgid "minutes" +msgstr "nóiméad" + +msgid "seconds" +msgstr "soicind" + +msgid "hour" +msgstr "uair an chloig" + +msgid "minute" +msgstr "nóiméad" + +msgid "second" +msgstr "soicind"